11 de octubre de 2007

MUJER CASCADA.



MUJER CASCADA.

(Canción)



Cuando llegue la noche
a esta definitiva soledad,
una persona extrañará mi acera
imprimirá mi nombre en su remera,
bautizará las calles de la ciudad.


Cuando me llegue el último
suspiro que termine en libertad,
llanto febril entre sus negras sábanas
peinará mis rizos entre sus cábalas
de números, en cascadas de verdad.


Cuando lleguen los vientos
abatidos por tonta falsedad,
los miedos de las grises azucenas,
devorarán la sangre de las venas
inculpando tu enorme terquedad.

5 comentarios:

gabrielaa. dijo...

enorme terquedad, la tuya, LAF.
mis respetos.
buenas noches de octubre.

Premio consuelo para Lucía Folino dijo...

buena idea, gabrielaa... podría cambiar el verso final.

Estuve leyendo el poema The traitor de Leonard y me acordé de vos.
¿Magic o telepathy?

gabrielaa. dijo...

mitakuye oyasin, baby ;-)

js dijo...

(Nota: "Mitakuye oyasin" -nombre de la culumna-, es un saludo Lakota que significa: "Somos todos hermanos", o "Por todas nuestras relaciones")



"...una tarde, leyendo las noticias del periódico municipal, tropecé -y me exalte- con un articulo técnico sobre la alimentación humana y la muerte porcina. Y así fue como redacte todo lo que sigue a continuación..."

gabo dijo...

http://www.puertasdebabel.com/cosanostra/teatro/index.htm


(los anarcotraficantes)